# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Charl du Plessis , 2021 # F Wolff , 2019,2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 20:19+0000\n" "Last-Translator: F Wolff , 2019,2023\n" "Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/django/django/language/" "af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Administrative Documentation" msgstr "Administratiewe dokumentasie" msgid "Home" msgstr "Tuisblad" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasie" msgid "Bookmarklets" msgstr "" msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "" msgid "" "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " "bookmarklet from any page in the site." msgstr "" msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentasie vir dié bladsy" msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" "Neem jou van enige bladsy na die dokumentasie vir die vertooning wat daardie " "bladsy genereer." msgid "Tags" msgstr "Etikette" msgid "List of all the template tags and their functions." msgstr "Lys van alle templaat tags en hulle funksies." msgid "Filters" msgstr "Filters" msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " "the output." msgstr "" msgid "Models" msgstr "" msgid "" "Models are descriptions of all the objects in the system and their " "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " "template variables" msgstr "" msgid "Views" msgstr "" msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "" "Elke bladsy op die publieke werf word gegenereer deur 'n vertoning. Die " "vertoning definiëer watter templaat word gebruik om die bladsy te genereer " "en watter objekte is beskikbaar aan daardie templaat." msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "" msgid "Please install docutils" msgstr "Installeer asseblief docutils" #, python-format msgid "" "The admin documentation system requires Python’s docutils library." msgstr "" "Die admin dokumentasie stelsel benodig Python se docutils biblioteek." #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install docutils." msgstr "" "Vra asseblief jou administrateurs om docutils te " "installeer." #, python-format msgid "Model: %(name)s" msgstr "" msgid "Fields" msgstr "Velde" msgid "Field" msgstr "Veld" msgid "Type" msgstr "Tipe" msgid "Description" msgstr "Beskrywing" msgid "Methods with arguments" msgstr "" msgid "Method" msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" msgid "Back to Model documentation" msgstr "Terug na Model dokumentasie" msgid "Model documentation" msgstr "Model dokumentasie" msgid "Model groups" msgstr "Model groepe" msgid "Templates" msgstr "Template" #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "Templaat: %(name)s" #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "Templaat: %(name)s" #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) #, python-format msgid "Search path for template %(name)s:" msgstr "" msgid "(does not exist)" msgstr "(bestaan nie)" msgid "Back to Documentation" msgstr "" msgid "Template filters" msgstr "" msgid "Template filter documentation" msgstr "" msgid "Built-in filters" msgstr "" #, python-format msgid "" "To use these filters, put %(code)s in your template before " "using the filter." msgstr "" msgid "Template tags" msgstr "" msgid "Template tag documentation" msgstr "" msgid "Built-in tags" msgstr "" #, python-format msgid "" "To use these tags, put %(code)s in your template before using " "the tag." msgstr "" #, python-format msgid "View: %(name)s" msgstr "" msgid "Context:" msgstr "" msgid "Templates:" msgstr "" msgid "Back to View documentation" msgstr "" msgid "View documentation" msgstr "" msgid "Jump to namespace" msgstr "" msgid "Empty namespace" msgstr "" #, python-format msgid "Views by namespace %(name)s" msgstr "" msgid "Views by empty namespace" msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" " View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" msgstr "" msgid "tag:" msgstr "" msgid "filter:" msgstr "" msgid "view:" msgstr "" #, python-format msgid "App %(app_label)r not found" msgstr "" #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "" msgid "model:" msgstr "" #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "" #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "" #, python-format msgid "all %s" msgstr "alle %s" #, python-format msgid "number of %s" msgstr "" #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr ""