# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Abduqadir Abliz , 2023 # Azat, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 20:19+0000\n" "Last-Translator: Azat, 2023\n" "Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Administrative Documentation" msgstr "باشقۇرۇش قوللانمىسى" msgid "Home" msgstr "باش بەت" msgid "Documentation" msgstr "قوللانمىلار" msgid "Bookmarklets" msgstr "خەتكۈچلەر" msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "قوللانما خەتكۈچلىرى" msgid "" "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " "bookmarklet from any page in the site." msgstr "" "خەتكۈچنى ئورنىتىش ئۈچۈن، ئۇلانمىنى خەتكۈچ ئىشارىتىڭىزگە سۆرۈڭ ياكى ئۇلانمىنى " "ئوڭ تېكشۈرۈپ خەتكۈچكە قوشۇڭ. ھازىر سىز تور بېكەتتىكى ھەرقايسى بەتتىن " "خەتكۈچنى تاللىيالايسىز." msgid "Documentation for this page" msgstr "بۇ بەتنىڭ قوللانما ھۆججىتى" msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "ھەرقايسى بەتتىن سىزنى ئۇ بەتنىڭ قوللانما كۆرۈنۈش ھۆججىتىغا ئاتلىدۇ." msgid "Tags" msgstr "خەتكۈچلەر" msgid "List of all the template tags and their functions." msgstr "بارلىق قېلىپ خەتكۈچلىرى ۋە ئۇلارنىڭ ئىقتىدارلىرى تىزىملىكى." msgid "Filters" msgstr "سۈزگۈچ" msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " "the output." msgstr "" "سۈزگۈچ نەتىجىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن قېلىپدىكى ئۆزگەرگۈچى مىقدارلارغا " "قوللىنىلىدىغان ھەرىكەتلەر." msgid "Models" msgstr "ئەندىزەلەر" msgid "" "Models are descriptions of all the objects in the system and their " "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " "template variables" msgstr "" "مودېللار سىستېمىدىكى بارلىق جىسىملارنىڭ ۋە ئۇلارنىڭ مۇناسىۋەتلىك ساھەلىرىنىڭ " "تەسۋىرى. ھەر بىر مودېلنىڭ قېلىپ ئۆزگەرگۈچى مىقدار سۈپىتىدە زىيارەت قىلغىلى " "بولىدىغان ساھە تىزىملىكى بار" msgid "Views" msgstr "كۆرۈنۈشلەر" msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "" "ئاممىۋى تور بېكەتتىكى ھەر بىر بەت كۆرۈنۈش ئارقىلىق ھاسىل بولىدۇ. كۆرۈنۈشتە " "قايسى قېلىپنىڭ بەت ھاسىل قىلىشتا ئىشلىتىلىدىغانلىقى ۋە قايسى قېلىپلارنىڭ شۇ " "قېلىپقا ئىشلىتىلىدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ." msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "تور كۆرگۈچىڭىزنىڭ باشقۇرۇش ئىقتىدارىنى تېز زىيارەت قىلىدىغان قوراللار." msgid "Please install docutils" msgstr "docutils نى قاچىلاڭ" #, python-format msgid "" "The admin documentation system requires Python’s docutils library." msgstr "" "باشقۇرغۇچى ھۆججەت سىستېمىسى Python نىڭdocutils1 " "كۈتۈپخانىسىنى تەلەپ قىلىدۇ." #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install docutils." msgstr "" "باشقۇرغۇچىلىرىڭىزدىن docutils نى قاچىلاشنى تەلەپ " "قىلىڭ." #, python-format msgid "Model: %(name)s" msgstr "مودېل: %(name)s" msgid "Fields" msgstr "سۆز بۆلىكى" msgid "Field" msgstr "سۆز بۆلىكى" msgid "Type" msgstr "تىپى" msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" msgid "Methods with arguments" msgstr "ئارگۇمېنىتى بار مېتودلار" msgid "Method" msgstr "چارە" msgid "Arguments" msgstr "ئۆزگەرگۈچىلەر" msgid "Back to Model documentation" msgstr "مودېل ھۆججىتىگە قايتىڭ" msgid "Model documentation" msgstr "مودېل ھۆججىتى" msgid "Model groups" msgstr "ئەندىزە گۇرۇپپىلىرى" msgid "Templates" msgstr "قېلىپلار" #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "قېلىپ: %(name)s" #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "قېلىپ: %(name)s" #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) #, python-format msgid "Search path for template %(name)s:" msgstr "قېلىپنىڭ ئىزدەش يولى: %(name)s" msgid "(does not exist)" msgstr "(مەۋجۇت ئەمەس)" msgid "Back to Documentation" msgstr "ھۆججەتكە قايتىش" msgid "Template filters" msgstr "قېلىپ سۈزگۈچلىرى" msgid "Template filter documentation" msgstr "قېلىپ سۈزگۈچ ھۆججىتى" msgid "Built-in filters" msgstr "ئىچكى سۈزگۈچ" #, python-format msgid "" "To use these filters, put %(code)s in your template before " "using the filter." msgstr "" "بۇ سۈزگۈچلەرنى ئىشلىتىش ئۈچۈن سۈزگۈچنى ئىشلىتىشتىن بۇرۇن قېلىپقا " "%(code)s قويۇڭ." msgid "Template tags" msgstr "قېلىپ خەتكۈچلىرى" msgid "Template tag documentation" msgstr "قېلىپ بەلگىلەر ھۆججىتى" msgid "Built-in tags" msgstr "ئىچكى بەلگىلەر" #, python-format msgid "" "To use these tags, put %(code)s in your template before using " "the tag." msgstr "" "بۇ بەلگىلەرنى ئىشلىتىش ئۈچۈن ، خەتكۈچنى ئىشلىتىشتىن بۇرۇن قېلىپقا " "%(code)s قويۇڭ." #, python-format msgid "View: %(name)s" msgstr "كۆرۈنۈش: %(name)s" msgid "Context:" msgstr "تىل مۇھىتى:" msgid "Templates:" msgstr "قېلىپلار:" msgid "Back to View documentation" msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆرۈش" msgid "View documentation" msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆرۈش" msgid "Jump to namespace" msgstr "ئىسىم بوشلۇقىغا ئاتلاڭ" msgid "Empty namespace" msgstr "ئىسىم بوشلۇقى بوش" #, python-format msgid "Views by namespace %(name)s" msgstr "ئىسىم بوشلۇقىدىكى كۆرۈنۈش %(name)s" msgid "Views by empty namespace" msgstr "قۇرۇق ئىسىم بوشلۇقىدىكى كۆرۈنۈشلەر" #, python-format msgid "" "\n" " View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" msgstr "" "\n" " View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" msgid "tag:" msgstr "بەلگە:" msgid "filter:" msgstr "سۈزگۈچ:" msgid "view:" msgstr "كۆرۈنۈش:" #, python-format msgid "App %(app_label)r not found" msgstr "ئەپ %(app_label)r تېپىلمىدى" #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "model:" msgstr "ئەندىزە:" #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" #, python-format msgid "all %s" msgstr "ھەممە %s" #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%sنىڭ سانى" #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s urlpattern ئوبىيكتى ئەمەستەك كۆرۈنىدۇ."